1
00:02:36,615 --> 00:02:40,895
"My dad says
that ghosts and witches

2
00:02:40,934 --> 00:02:43,254
"They don't exist."

3
00:02:49,572 --> 00:02:52,692
"There are no monsters in the closet

4
00:02:54,651 --> 00:02:57,411
Not even under the bed."

5
00:03:01,490 --> 00:03:06,450
"That are lies,
that he has not seen any."

6
00:03:11,087 --> 00:03:14,927
"My uncle Julián says that they do exist

7
00:03:14,967 --> 00:03:18,687
because to the Three Wise Men
and Ratoncito Pérez

8
00:03:18,725 --> 00:03:23,365
He has never seen them either.
and they always bring him gifts."

9
00:03:28,284 --> 00:03:30,324
Valeria, darling,

10
00:03:30,363 --> 00:03:33,163
They are not hours, daughter.

11
00:04:09,194 --> 00:04:11,274
Dad.

12
00:04:20,712 --> 00:04:23,712
"Dad, mom."

13
00:04:29,590 --> 00:04:33,510
"I believe that incredible things
I know what happens

14
00:04:33,589 --> 00:04:37,109
because here,
on daddy's boat,

15
00:04:37,228 --> 00:04:40,908
they didn't stop passing
since we left.

16
00:04:40,988 --> 00:04:43,828
And we've all seen them."

17
00:04:55,785 --> 00:04:59,025
"Dad, mom."

18
00:05:33,496 --> 00:05:34,856
It was like this, suddenly,

19
00:05:34,896 --> 00:05:37,936
as if we collide
against the high voltage tower,

20
00:05:37,975 --> 00:05:41,455
the ship was charged with electricity
and everything was started,

21
00:05:41,494 --> 00:05:44,494
from your girl's toys
even the microwave.

22
00:05:44,533 --> 00:05:47,333
And then an overload
and take everything for granted.

23
00:05:47,372 --> 00:05:49,012
And the electronics?
Fried.

24
00:05:49,052 --> 00:05:51,932
I have restricted access
to the upper deck

25
00:05:51,971 --> 00:05:55,291
and give orders to remove
light bulbs and fluorescents

26
00:05:55,331 --> 00:05:57,771
that they were healthy.
We're good, aren't we?

27
00:05:57,810 --> 00:06:00,650
Well yes,
we don't have many spare parts;

28
00:06:00,689 --> 00:06:03,689
tonight lamp and urinal.
When will we have light?

29
00:06:03,729 --> 00:06:06,609
I guess when we fix
the differentials,

30
00:06:06,648 --> 00:06:08,808
but tonight will be complicated;

31
00:06:08,848 --> 00:06:11,968
In addition, the emergency generator
It doesn't work either.

32
00:06:12,007 --> 00:06:13,727
Let Gamboa take care of it.

33
00:06:15,726 --> 00:06:17,126
In short,

34
00:06:17,166 --> 00:06:20,086
we don't have light,
neither radio nor radar

35
00:06:20,125 --> 00:06:24,445
nor do we have control of the rudder.
Well no.

36
00:06:24,484 --> 00:06:26,844
I will have to return
to the old days,

37
00:06:26,884 --> 00:06:28,244
to the manual helm.

38
00:06:32,763 --> 00:06:36,563
Damn, that's it!
-But you like it, silly, eh?

39
00:06:38,562 --> 00:06:41,082
No, don't touch the water.

40
00:06:41,120 --> 00:06:44,160
Let's see, they are canceled
showers and faucets.

41
00:06:44,200 --> 00:06:48,560
The entire ship is electrified,
so to avoid cramps

42
00:06:48,599 --> 00:06:51,719
I want you to wear rain boots
or rubber sole.

43
00:06:51,759 --> 00:06:54,719
And for added security,
stay away from metals

44
00:06:54,758 --> 00:06:59,318
or power points, okay?
Ramiro, look for a couple of friends

45
00:06:59,357 --> 00:07:03,117
and take inventory of the candles,
lanterns and ship lamps.

46
00:07:03,156 --> 00:07:05,916
I have internships
captain on the bridge.

47
00:07:05,955 --> 00:07:08,995
Very good, you will also have practices
of lighting.

48
00:07:09,034 --> 00:07:12,194
Come on, let's go,
Or did the limp go up to his ear?

49
00:07:13,833 --> 00:07:17,713
And you, Piti,
I will cover one of the latrines,

50
00:07:17,753 --> 00:07:21,753
okay? With plastic
and duct tape.

51
00:07:21,792 --> 00:07:25,672
He puts a rug at the entrance
and remove any metal that is there.

52
00:07:25,710 --> 00:07:28,670
And I tell you one thing,
You better do it right,

53
00:07:28,710 --> 00:07:31,790
It will be the only shitter on the ship
until further order.

54
00:07:31,830 --> 00:07:34,710
Well come on, to the task.

55
00:07:42,787 --> 00:07:44,347
Richard.

56
00:07:45,387 --> 00:07:47,747
But what...

57
00:07:53,584 --> 00:07:56,904
The milk.
This is not a power surge.

58
00:07:56,943 --> 00:07:59,663
has to have
a scientific explanation.

59
00:08:04,422 --> 00:08:06,022
Julia.

60
00:08:06,782 --> 00:08:10,022
Oh!
We have to tan the skin well,

61
00:08:10,061 --> 00:08:12,501
because when we run out
the protector,

62
00:08:12,541 --> 00:08:14,901
we will sunbathe
bare chest.

63
00:08:16,019 --> 00:08:18,739
Date,
Your bikini is leaving marks on you.

64
00:08:18,779 --> 00:08:23,059
Take off those pans,
May the sun shine on Pili and Mili.

65
00:08:23,098 --> 00:08:26,898
Yeah man, I never did it in my life
and I will stand here... Come on!

66
00:08:26,938 --> 00:08:29,178
No.

67
00:08:29,217 --> 00:08:31,617
When are you going to be free?

68
00:08:31,656 --> 00:08:34,376
When will you do things
that are not in your manual

69
00:08:34,416 --> 00:08:36,576
of good conduct?
But what do you say?

70
00:08:36,615 --> 00:08:39,575
May you let yourself go.
I say let yourself go,

71
00:08:39,614 --> 00:08:42,374
that you go crazy,
May you be happy.

72
00:08:42,414 --> 00:08:44,294
For a day, nothing happens.

73
00:08:45,333 --> 00:08:47,933
You always go
with the handbrake on,

74
00:08:47,973 --> 00:08:50,773
You are on guard 24 hours a day.

75
00:08:52,131 --> 00:08:56,811
So, do you think I'll be happier?
and free if I put on tits here?

76
00:08:56,851 --> 00:08:58,131
Yes.
Already.

77
00:08:58,171 --> 00:09:01,651
And you will also be happier
If you recognize that you like Ricardo

78
00:09:01,690 --> 00:09:04,250
and you act, of course,
instead of sitting and waiting

79
00:09:04,329 --> 00:09:05,929
for everything to happen to you.

80
00:09:07,728 --> 00:09:10,408
do nothing
It is also a form of freedom.

81
00:09:10,448 --> 00:09:13,648
Yes, surely,

82
00:09:15,606 --> 00:09:19,646
but these brands are
the x-ray of your life.

83
00:09:19,685 --> 00:09:23,925
You are tied from top to bottom.

84
00:09:24,045 --> 00:09:27,605
And I understand that people don't do
things for what they will say,

85
00:09:27,683 --> 00:09:30,163
but given how we are,

86
00:09:31,403 --> 00:09:33,403
who will tell us anything?

87
00:09:34,602 --> 00:09:37,282
We are four left

88
00:09:38,322 --> 00:09:41,322
and nobody. Who do you see?

89
00:09:45,160 --> 00:09:47,040
Well, what?

90
00:09:47,079 --> 00:09:49,439
Do we do it?
Yes?

91
00:09:49,439 --> 00:09:51,639
I'll do it if you do it.
Well I don't know,

92
00:09:51,679 --> 00:09:54,559
the chief engineer says
that there are no derivations

93
00:09:54,597 --> 00:09:57,197
No loose cables. Damn!
-On three?

94
00:09:57,237 --> 00:09:58,517
Come on.

95
00:09:58,557 --> 00:10:00,357
A.
-It's as if we were sailing

96
00:10:00,396 --> 00:10:02,876
on a pile of flask.
-Two.

97
00:10:02,916 --> 00:10:05,396
I'm sure Julia has
an explanation.

98
00:10:05,436 --> 00:10:08,636
And three.
(BOTH SCREAM)

99
00:10:08,675 --> 00:10:11,635
(SCREAMS)
The mother who gave birth to me!

100
00:10:11,674 --> 00:10:14,514
Get down!
Get down!

101
00:10:14,553 --> 00:10:18,153
This is not the time to ask for an explanation.
And when is the time?

102
00:10:18,192 --> 00:10:21,072
Ricardo, don't come up.
But do you want to let me go?

103
00:10:21,151 --> 00:10:22,431
Richard.

104
00:10:24,751 --> 00:10:27,951
Do you want to go down, Ricardo?
Don't believe it, man.

105
00:10:27,990 --> 00:10:31,070
Ricardo, what the fuck?
Don't believe it.

106
00:10:31,110 --> 00:10:34,310
I don't bother, Julián.
Well we give them a voice

107
00:10:34,349 --> 00:10:36,189
so that they are covered.
No.

108
00:10:36,228 --> 00:10:39,708
Don't laugh.
Wow, they're comfortable!

109
00:10:39,748 --> 00:10:42,988
"There isn't a voltmeter out there."
to search for currents?

110
00:10:43,027 --> 00:10:45,267
Aren't you angry?
A milk!

111
00:10:45,307 --> 00:10:48,667
Hey, I haven't seen anything,
half white breast at 30 m.

112
00:10:48,706 --> 00:10:50,746
Do you know what I'm telling you?
Aha.

113
00:10:50,785 --> 00:10:53,745
That I will use my freedom
for this

114
00:10:53,784 --> 00:10:57,744
and for a couple of other things.
It seems like a very good choice to me.

115
00:10:59,024 --> 00:11:03,064
(STELA HUMMS)

116
00:11:08,982 --> 00:11:11,342
Ulysses.
What?

117
00:11:11,381 --> 00:11:14,261
Ulysses, come. Look at this.

118
00:11:14,300 --> 00:11:15,660
Come.

119
00:11:16,860 --> 00:11:18,740
Look, huh?

120
00:11:20,339 --> 00:11:24,779
I would leave that as soon as possible.
I say this for your own good, Estela.

121
00:11:28,137 --> 00:11:31,817
Good morning, little princess.
Good morning, little one.

122
00:11:39,774 --> 00:11:43,574
"You're not going to give me a kiss"
You won't even say good morning to me?

123
00:11:53,251 --> 00:11:56,891
:-* Just for you.
(R�E)

124
00:12:21,125 --> 00:12:23,725
-Let's see, tape.
-Take.

125
00:12:23,765 --> 00:12:26,965
-Ahh goes.
-Ah, pay it well,

126
00:12:27,004 --> 00:12:29,324
let it not come loose.
-It's strong.

127
00:12:29,364 --> 00:12:33,204
Bubble, no eggs to touch
the mirror and the faucet at the same time.

128
00:12:33,242 --> 00:12:34,602
There are no eggs!

129
00:12:36,441 --> 00:12:41,721
If I touch the tap, I make dough,
that can give me cramps

130
00:12:41,761 --> 00:12:46,161
and the cramp itches.
I don't like it itchy.

131
00:12:46,200 --> 00:12:49,000
Why do you want
What gives me cramps?

132
00:12:50,239 --> 00:12:52,199
Hey...

133
00:12:52,238 --> 00:12:56,318
Look, Bubble, there are people
who pay because they get cramps,

134
00:12:56,358 --> 00:13:00,198
there are even those who like it
having her nipples pinched

135
00:13:00,236 --> 00:13:02,196
and here we have it for free.

136
00:13:02,236 --> 00:13:04,996
Five and action.

137
00:13:06,355 --> 00:13:09,595
Have you also seen a duck?
-Yes.

138
00:13:09,635 --> 00:13:11,515
-What is a duck doing here?

139
00:13:12,554 --> 00:13:16,634
Where has he gone?
-It's strange that there is a duck here.

140
00:13:16,672 --> 00:13:20,952
Since the attack of the birds
no birds are seen in the sky.

141
00:13:22,711 --> 00:13:24,231
-Hey,

142
00:13:24,271 --> 00:13:28,551
and they still don't see each other,
but this one is sent by Ferr�n Adri�.

143
00:13:28,590 --> 00:13:31,990
(Duck)
With breast and foie.

144
00:13:32,030 --> 00:13:35,150
Very delicious, very delicious, duckling.

145
00:13:35,189 --> 00:13:36,989
Duckling, no...

146
00:13:43,187 --> 00:13:47,227
(READ) "Apocalypse of Saint John.
And the Lord said:

147
00:13:47,266 --> 00:13:50,506
'I know your works
and your perseverance,

148
00:13:50,545 --> 00:13:54,425
you have been persecuted and suffered
for my name without discouragement,

149
00:13:54,465 --> 00:13:59,785
but I have something against you
and you have lost your love

150
00:14:01,503 --> 00:14:03,343
and your faith."

151
00:14:32,256 --> 00:14:34,056
-Dovecotes,

152
00:14:35,575 --> 00:14:39,495
Is everything okay?
(PALOMARES BREATHES FASTLY)

153
00:14:40,215 --> 00:14:42,895
Palomares! Man overboard!

154
00:14:42,933 --> 00:14:45,293
Man overboard!
Williamson maneuver!

155
00:14:45,333 --> 00:14:46,653
Palomares!

156
00:14:48,612 --> 00:14:50,972
Haven't you seen her? It's not there.

157
00:14:50,972 --> 00:14:52,532
All to starboard!

158
00:14:53,532 --> 00:14:55,892
Do you see it?

159
00:14:58,890 --> 00:15:00,970
Palomares!

160
00:15:02,570 --> 00:15:05,570
Palomares! Palomares!

161
00:15:08,728 --> 00:15:10,208
-Come on.

162
00:15:11,847 --> 00:15:14,647
(Blows)

163
00:15:17,806 --> 00:15:20,486
He's hitting his helmet.

164
00:15:30,443 --> 00:15:33,563
That the ship does not sink,
that these things are seen

165
00:15:33,602 --> 00:15:36,402
in the pool
and no one is scandalized by that.

166
00:15:36,481 --> 00:15:37,961
No, I see that you don't,

167
00:15:38,001 --> 00:15:41,561
but if on this boat the rules
They will only be for reference...

168
00:15:41,601 --> 00:15:45,441
Boy, yourself.
Now that she becomes your daughter

169
00:15:45,479 --> 00:15:48,079
the one that stands with the window
in the air...

170
00:15:48,119 --> 00:15:50,559
Leave my daughter alone.
What bothers you is

171
00:15:50,599 --> 00:15:53,719
Let him see Salom's tits.
No, what bothers me is

172
00:15:53,758 --> 00:15:57,198
that in this boat you are not
the captain nor me the first,

173
00:15:57,237 --> 00:16:00,357
because everyone does
what he wants, do you understand?

174
00:16:00,396 --> 00:16:03,116
Neither uniforms nor schedules...
That's not true.

175
00:16:03,156 --> 00:16:04,876
See? You're losing your shit.

176
00:16:05,835 --> 00:16:09,675
Look, well if we talk about my wife,
yes, it bothers me,

177
00:16:09,715 --> 00:16:13,275
It bothers me that it's going to be
the motivation of 22 straws.

178
00:16:15,434 --> 00:16:17,314
Coo.

179
00:16:18,912 --> 00:16:21,632
Come on, no problem
for my part.

180
00:16:21,672 --> 00:16:25,592
If you like this thing,
Well nothing, we set up a commune

181
00:16:25,630 --> 00:16:29,390
in the club with the guitar,
bonfires and everyone on their asses

182
00:16:29,430 --> 00:16:30,870
and that's it.

183
00:16:33,069 --> 00:16:36,189
(short circuit)
God!

184
00:16:36,229 --> 00:16:38,589
Damn, now!

185
00:16:49,305 --> 00:16:51,105
:-* Valeria.

186
00:17:07,782 --> 00:17:11,142
But who made you like this?
My dad,

187
00:17:11,181 --> 00:17:14,421
so that I don't get cramps.
Oh.

188
00:17:14,460 --> 00:17:16,740
You know what?

189
00:17:16,780 --> 00:17:19,140
I have an appointment

190
00:17:19,179 --> 00:17:21,099
here, now,

191
00:17:21,139 --> 00:17:23,659
Someone left me this note.

192
00:17:24,778 --> 00:17:27,618
It has been me.
Oh yes?

193
00:17:29,137 --> 00:17:33,217
Dad has closed all the bathrooms
of the ship.

194
00:17:33,256 --> 00:17:36,456
I already know, it's that they give cramps,
but I left one open

195
00:17:36,495 --> 00:17:38,935
in locker rooms, nothing happens.
I know what happens

196
00:17:38,975 --> 00:17:41,375
because I pee
every night.

197
00:17:41,414 --> 00:17:45,254
Yes. And?
In the cabin,

198
00:17:45,293 --> 00:17:48,093
when the ship creaks,
I'm not afraid,

199
00:17:48,133 --> 00:17:51,613
but go out into the hallway without light,
well yes it gives me.

200
00:17:51,651 --> 00:17:56,571
Do you want me to accompany you?
Yes, but I don't want to

201
00:17:56,611 --> 00:18:00,971
that my dad or Ainhoa find out
and say that I am a girl

202
00:18:01,010 --> 00:18:04,250
and a coward.
Oh, okay.

203
00:18:04,289 --> 00:18:06,249
So, we will do one thing.

204
00:18:07,249 --> 00:18:12,169
When you have to pee,

205
00:18:12,207 --> 00:18:15,487
So you call me with this.

206
00:18:15,526 --> 00:18:18,846
You tap
like when we met, okay?

207
00:18:20,646 --> 00:18:22,286
That is.

208
00:18:22,325 --> 00:18:27,325
I'm going to look for you
and we both accompanied each other.

209
00:18:27,364 --> 00:18:31,004
Okay, but you can't say it
to nobody.

210
00:18:31,043 --> 00:18:33,403
I don't tell anyone
and neither do you.

211
00:18:33,442 --> 00:18:35,042
Secret.

212
00:18:36,682 --> 00:18:38,522
Secret.

213
00:18:41,801 --> 00:18:45,041
Get out of the way, come on.
(RAMIRO BREATHES FASTLY)

214
00:18:45,080 --> 00:18:47,560
What has happened?
His head is open,

215
00:18:47,599 --> 00:18:50,119
He doesn't breathe.
-The ship passed over him.

216
00:18:50,159 --> 00:18:53,359
You are suffering from hypoxia,
you have to intubate him. Come on.

217
00:18:53,398 --> 00:18:55,798
Julia, is she dying?
I won't die,

218
00:18:55,837 --> 00:18:58,197
hold it well
and press the wound.

219
00:18:58,237 --> 00:18:59,557
Come on.
- Move away.

220
00:18:59,597 --> 00:19:01,917
-He's not breathing, damn it!
-Come on, quickly.

221
00:19:08,275 --> 00:19:13,995
Ducks go in flocks
of 50 or 100

222
00:19:14,034 --> 00:19:17,394
"V" shaped.

223
00:19:17,433 --> 00:19:23,473
And that this one has come alone
It's weird.

224
00:19:23,511 --> 00:19:27,871
Bubble, the duck will be a separatist.

225
00:19:27,910 --> 00:19:32,150
The strangest thing is to be eating
fish morning, afternoon and night

226
00:19:32,190 --> 00:19:35,070
and here you have us.
(JOKE)

227
00:19:35,109 --> 00:19:37,949
(Duck)
With all of you,

228
00:19:37,988 --> 00:19:42,148
kilo and a half of protein
and animal fat.

229
00:19:42,188 --> 00:19:45,308
Come here, duckling,
come here with Tito Piti.

230
00:19:45,347 --> 00:19:48,827
We shouldn't tell him
to the captain?

231
00:19:48,866 --> 00:19:50,906
To the captain?

232
00:19:50,945 --> 00:19:55,625
Let's see, let's think about it, Bubbles.
Let's see.

233
00:19:55,665 --> 00:19:58,865
Is the captain going to father?

234
00:19:58,904 --> 00:20:03,024
Is the captain going to have a baby?
No.

235
00:20:03,063 --> 00:20:05,623
Well this duck is for Vilma.

236
00:20:05,662 --> 00:20:08,102
I'm going to prepare a duck for you
to the chilindrón

237
00:20:08,181 --> 00:20:11,861
and the fetus will clap, you'll see.
Come here, come.

238
00:20:12,381 --> 00:20:14,781
(short circuit)
Ah! Damn!

239
00:20:14,780 --> 00:20:17,140
Fuck the duck!
Come here, come.

240
00:20:17,179 --> 00:20:20,259
Bubble, close the door. Runs.
Don't let it escape.

241
00:20:20,299 --> 00:20:22,619
-Run, duckling,
who wants to catch you.

242
00:20:22,658 --> 00:20:25,218
-Damn, the door!
-He wants to eat you!

243
00:20:25,258 --> 00:20:26,818
To the stretcher.
Uh!

244
00:20:26,858 --> 00:20:30,578
-Quickly! Up!
(BOTH) Ah!

245
00:20:30,616 --> 00:20:33,776
-Carefully.
Don't stop covering the wound.

246
00:20:33,815 --> 00:20:35,575
I need light, Gamboa.

247
00:20:36,375 --> 00:20:38,695
Come on, friend.

248
00:20:38,735 --> 00:20:42,215
Come on, friend. Come on.

249
00:20:42,254 --> 00:20:43,694
Shut up.

250
00:20:47,053 --> 00:20:51,253
Palomares, breathe.
Come on, friend.

251
00:20:52,412 --> 00:20:55,372
Come on, breathe, breathe.

252
00:20:55,411 --> 00:20:59,011
(PALOMARES BREATHES)

253
00:20:59,730 --> 00:21:02,490
He's breathing now.
(RAMIRO SIGHS)

254
00:21:03,969 --> 00:21:06,329
Now we have to heal the wound.

255
00:21:09,567 --> 00:21:12,447
Are you going to tell me how he fell into the water?

256
00:21:14,887 --> 00:21:16,687
It hasn't fallen,

257
00:21:18,326 --> 00:21:20,246
He jumped.

258
00:21:20,286 --> 00:21:22,166
What?

259
00:21:24,124 --> 00:21:27,644
He threw himself,
He jumped into the water in front of me,

260
00:21:27,684 --> 00:21:29,244
We both saw it.

261
00:21:30,523 --> 00:21:32,683
And embracing the Bible.

262
00:21:32,723 --> 00:21:35,763
we all knew
that, sooner or later, would happen.

263
00:21:35,802 --> 00:21:39,602
Hopelessness does not understand
of religions.

264
00:21:40,481 --> 00:21:44,241
What are you implying?
That he tried to commit suicide?

265
00:21:44,280 --> 00:21:46,680
Why the hell would he kill himself?
Tell me.

266
00:21:46,719 --> 00:21:49,999
Because God destroyed the world,
Does that seem like little reason to you?

267
00:21:50,039 --> 00:21:51,839
Hey, the reasons don't matter,

268
00:21:51,879 --> 00:21:56,159
this is very delicate
and I don't want to hear again

269
00:21:56,198 --> 00:21:58,638
the word "suicide", okay?

270
00:21:58,677 --> 00:22:02,077
Until Palomares wakes up
and tell us what happened,

271
00:22:02,116 --> 00:22:06,076
I don't want you to tell him anything
to anyone, understand?

272
00:22:06,115 --> 00:22:07,635
Not even the captain?

273
00:22:09,074 --> 00:22:11,074
Not even the captain.

274
00:22:16,273 --> 00:22:18,153
Hello good.

275
00:22:22,391 --> 00:22:25,031
(short circuit)
Oh!

276
00:22:27,591 --> 00:22:30,791
The day you enter the kitchen
to give me a hand

277
00:22:30,830 --> 00:22:32,350
He'll give me a telele.

278
00:22:33,749 --> 00:22:39,309
When will you fix the light?
-I don't know, there we go.

279
00:22:39,348 --> 00:22:43,708
What? You haven't done anything
all morning?

280
00:22:43,747 --> 00:22:45,667
-You'll see.

281
00:22:45,706 --> 00:22:48,866
Well again,
food is missing again.

282
00:22:48,906 --> 00:22:50,946
Or am I crazed?

283
00:22:50,986 --> 00:22:54,986
or there is someone who takes away from me
the food weeks ago.

284
00:22:55,024 --> 00:22:56,744
Well nothing.

285
00:22:57,744 --> 00:23:01,184
What's wrong with you?
-Nothing. What's going to happen to me?

286
00:23:01,223 --> 00:23:05,703
I don't know, I'm seeing your face,
something happens to you

287
00:23:07,462 --> 00:23:10,462
You hang out with Julia a lot now.

288
00:23:10,501 --> 00:23:13,821
And?
-Well...

289
00:23:13,860 --> 00:23:16,820
I don't feel like it
that you sunbathe

290
00:23:16,860 --> 00:23:19,700
with breasts in the air,
because I see those

291
00:23:19,739 --> 00:23:21,739
I'm your husband, right?

292
00:23:21,778 --> 00:23:26,258
What the fuck?
Should I wear a suit for you?

293
00:23:26,297 --> 00:23:29,297
Do I smear it?
Do I play the romper? Whatever it takes.

294
00:23:29,336 --> 00:23:33,416
And you dedicate yourself to giving a show
on deck like a cupletera

295
00:23:33,456 --> 00:23:35,336
in front of 22 wankers.

296
00:23:35,375 --> 00:23:38,495
That's it, I already told you.

297
00:23:57,450 --> 00:23:59,170
Let's see.

298
00:24:08,168 --> 00:24:09,808
Come on.

299
00:24:25,164 --> 00:24:27,044
70 pulses.

300
00:24:27,164 --> 00:24:31,124
The pulse has stabilized.
Leave it already.

301
00:24:31,123 --> 00:24:32,803
Julia,

302
00:24:32,923 --> 00:24:34,523
Why don't you rest?

303
00:24:35,522 --> 00:24:40,722
No, no, I'll stay with him.
You just saved his life,

304
00:24:41,041 --> 00:24:42,321
you can't do more.

305
00:24:43,400 --> 00:24:45,320
Julia,

306
00:24:45,640 --> 00:24:48,560
stop being a doctor
for a couple of hours,

307
00:24:48,600 --> 00:24:51,320
no need
who is on call 24 hours a day.

308
00:24:51,399 --> 00:24:53,319
Already.

309
00:24:53,918 --> 00:24:55,798
Okay.

310
00:24:57,637 --> 00:25:00,637
I won't part with the walkie. Take.

311
00:25:13,714 --> 00:25:17,114
Better this way, don't you think?
-Where is it going to stop?

312
00:25:18,032 --> 00:25:20,312
Now, out of my kitchen.

313
00:25:22,311 --> 00:25:25,551
Look, Salom,
Call me old if you want,

314
00:25:25,590 --> 00:25:29,350
but I'm one of those who smoke cigarettes
no filter, corded phone...

315
00:25:29,390 --> 00:25:31,590
And your wife with clothes.
-Well yes.

316
00:25:31,630 --> 00:25:34,910
I'll tell you something, Julián,
I am free to do and undo

317
00:25:34,949 --> 00:25:37,629
with my life whatever I want.
-Very good.

318
00:25:37,669 --> 00:25:41,469
To be with you or not to be.
-That you won't make me feel guilty.

319
00:25:41,507 --> 00:25:44,587
I'm not the one who's embarrassing you
all over the boat

320
00:25:44,626 --> 00:25:47,586
as if he were still 20 years old.
-So what?

321
00:25:47,626 --> 00:25:50,746
They are my tits
and I show my tits

322
00:25:50,785 --> 00:25:53,425
when I feel like it
because they are my tits,

323
00:25:53,465 --> 00:25:56,625
no one else's.
You will not mark me like a calf,

324
00:25:56,664 --> 00:25:57,944
don't even dream about it.

325
00:25:59,944 --> 00:26:02,584
And if being yours means that,

326
00:26:02,622 --> 00:26:05,142
I don't want to belong to anyone.

327
00:26:19,739 --> 00:26:20,059
(Storms)

328
00:26:32,776 --> 00:26:35,576
8 and 10 volt tangles.

329
00:26:36,535 --> 00:26:39,695
We are sailing
on a hydroelectric power station.

330
00:26:48,732 --> 00:26:51,252
(short circuit)
Oh, damn!

331
00:26:51,292 --> 00:26:54,812
Put on gloves!
We could have a disagreement, dude.

332
00:26:54,852 --> 00:26:57,572
What are you doing?
Don't touch me, baby!

333
00:26:59,210 --> 00:27:00,930
Richard.

334
00:27:05,369 --> 00:27:09,169
So a thunderstorm?
Yes, I have not seen a bigger one

335
00:27:09,208 --> 00:27:11,648
in my entire life.
It is more than 22 miles

336
00:27:11,688 --> 00:27:15,568
and it will touch us, but the electricity
that it generates is measured in water.

337
00:27:15,606 --> 00:27:17,206
(Storms)

338
00:27:18,806 --> 00:27:20,966
We will not take risks.

339
00:27:21,005 --> 00:27:23,925
Julian, let's see the boat
30 degrees to starboard,

340
00:27:23,965 --> 00:27:27,405
We left the storm to the northeast.
That storm is the reason

341
00:27:27,443 --> 00:27:30,003
of electrical problems
on the boat.

342
00:27:32,803 --> 00:27:35,643
It's turning the sea
in an electrolyte.

343
00:27:37,801 --> 00:27:41,081
It comes to us
electricity through the sea.

344
00:27:44,560 --> 00:27:47,840
When the storm passes,

345
00:27:47,879 --> 00:27:50,999
everything will return to normal.

346
00:27:54,758 --> 00:27:56,558
Julia.

347
00:27:56,597 --> 00:27:58,437
(Storms)

348
00:27:58,477 --> 00:28:00,397
You are beautiful.

349
00:28:00,437 --> 00:28:02,557
(Storms)

350
00:28:02,596 --> 00:28:05,956
Captain, may I please?

351
00:28:08,195 --> 00:28:10,515
:-* Wow, wow.

352
00:28:13,154 --> 00:28:15,354
I wanted...

353
00:28:17,273 --> 00:28:22,233
I wanted to let you know
that we have a date.

354
00:28:22,271 --> 00:28:25,151
Already.
Not a conversation,

355
00:28:25,191 --> 00:28:28,151
not a meeting.

356
00:28:28,150 --> 00:28:29,910
(Storms)

357
00:28:29,950 --> 00:28:31,990
A gathering.

358
00:28:32,030 --> 00:28:33,710
A date.

359
00:28:33,749 --> 00:28:36,509
Already.
Tonight.

360
00:28:42,347 --> 00:28:46,347
I just don't know, we always look at each other
side to side in the dining room

361
00:28:46,387 --> 00:28:50,187
instead of sitting together
and we look for excuses

362
00:28:50,225 --> 00:28:53,025
to find us,
we disguise ourselves as a professional

363
00:28:53,065 --> 00:28:55,185
the personal...
I don't know, captain,

364
00:28:55,224 --> 00:28:57,744
you are not fed up
what will they say about?

365
00:29:00,663 --> 00:29:02,463
Yes.

366
00:29:02,502 --> 00:29:04,542
And then what?

367
00:29:06,182 --> 00:29:09,142
Because from now on I will
whatever you want

368
00:29:09,181 --> 00:29:12,101
and not what I should.
And when not?

369
00:29:12,141 --> 00:29:16,781
I think the appointment is very good;
well, about the date

370
00:29:16,820 --> 00:29:19,580
and everything else.
(R�E)

371
00:29:19,619 --> 00:29:22,059
But tonight
we have storm.

372
00:29:22,099 --> 00:29:25,579
Nothing happens with the storm,
that I can stay the course.

373
00:29:28,137 --> 00:29:32,417
Well, I'll have to change my clothes
for the appointment and get ready a little.

374
00:29:32,456 --> 00:29:36,176
Where are we meeting and at what time?
No, better...

375
00:29:37,055 --> 00:29:41,295
I'll pick her up through the portal.
(LAUGHS)

376
00:29:42,934 --> 00:29:46,534
Well then...
So, let me look...

377
00:29:47,653 --> 00:29:50,373
In half an hour?
Good.

378
00:29:52,452 --> 00:29:58,212
And call even if you don't see light
at the gate.

379
00:30:05,048 --> 00:30:07,928
(Storms)

380
00:30:07,968 --> 00:30:09,608
Let's see.

381
00:30:09,688 --> 00:30:13,888
(Storms)

382
00:30:13,927 --> 00:30:16,967
You have her eating out of your hand,
eh, gal? (R�E)

383
00:30:18,686 --> 00:30:21,246
I say, captain.

384
00:30:21,606 --> 00:30:24,846
(LAUGHING) If you allow me,
I take control.

385
00:30:24,885 --> 00:30:29,725
Come on, what the hell,
is warming up the brain well

386
00:30:29,763 --> 00:30:32,043
to the women of this ship.

387
00:30:32,083 --> 00:30:34,803
(Storms)

388
00:30:46,599 --> 00:30:49,559
If you really tried to commit suicide,

389
00:30:51,078 --> 00:30:53,518
It's just that you're an asshole.

390
00:31:01,316 --> 00:31:03,836
For every reason you had,

391
00:31:03,876 --> 00:31:07,476
I have many too,
but here I am still,

392
00:31:07,515 --> 00:31:09,515
holding on

393
00:31:10,835 --> 00:31:12,635
I have been left alone

394
00:31:12,674 --> 00:31:15,394
for searching for answers
that no one gives us.

395
00:31:15,433 --> 00:31:17,753
I have been left alone

396
00:31:17,792 --> 00:31:20,512
for joining the most son of a bitch
of the ship.

397
00:31:20,552 --> 00:31:22,752
(Storms)

398
00:31:22,792 --> 00:31:26,032
If the only thing that gives us hope
to know the truth...

399
00:31:26,071 --> 00:31:28,431
I have lied,

400
00:31:28,470 --> 00:31:30,990
I have deceived,

401
00:31:32,389 --> 00:31:35,269
I behaved like a real bastard.

402
00:31:39,068 --> 00:31:40,988
Do you know?

403
00:31:41,028 --> 00:31:43,548
I would do it again,

404
00:31:43,587 --> 00:31:47,227
because someone has to do it,
Palomares.

405
00:31:53,065 --> 00:31:55,065
But here I am still

406
00:31:55,104 --> 00:31:58,424
and I promise you, Palomares,
that we will get out of this

407
00:32:01,303 --> 00:32:03,943
and we will be able to understand what happened.

408
00:32:06,941 --> 00:32:10,021
But we have to do it
all together, friend.

409
00:32:12,780 --> 00:32:14,740
Promise me.

410
00:32:17,820 --> 00:32:19,700
Promise me.

411
00:32:19,739 --> 00:32:23,219
(Storms)

412
00:32:29,336 --> 00:32:32,456
Hey, have you heard...?
(PITI CHISTA)

413
00:32:32,497 --> 00:32:35,257
(Storms)

414
00:32:35,295 --> 00:32:37,895
Tachon!

415
00:32:37,935 --> 00:32:40,175
(Storms)

416
00:32:40,215 --> 00:32:43,535
Vilma, meet Manolito.
Manolito, this is Vilma,

417
00:32:43,574 --> 00:32:45,774
but you can call him mom too.

418
00:32:45,813 --> 00:32:49,053
But look what a thing.

419
00:32:49,093 --> 00:32:52,653
Hello, beautiful...
-Be careful, it bites. (LAUGHS)

420
00:32:52,691 --> 00:32:56,051
Where did you get it from?
-Do you like it?

421
00:32:56,090 --> 00:32:58,410
-Yes, yes, yes.
-It's for you.

422
00:32:58,450 --> 00:33:00,450
Well, for you and the baby.

423
00:33:00,490 --> 00:33:03,210
It has the same proteins
than red meat,

424
00:33:03,249 --> 00:33:06,649
vitamin B-3 and folic acid
that prevents spina bifida

425
00:33:06,689 --> 00:33:09,809
in pregnancy.
This one, in a month, we feed him.

426
00:33:09,848 --> 00:33:11,808
Beep, stop, stop.

427
00:33:13,047 --> 00:33:17,047
You are a sun, truly,
and I love your gift, I swear,

428
00:33:17,087 --> 00:33:21,207
but I'm not going to eat it.
-But why?

429
00:33:21,245 --> 00:33:22,725
Let's see.

430
00:33:22,765 --> 00:33:26,285
You can't expect me to care
to this thing for a month;

431
00:33:26,324 --> 00:33:29,604
that is, feed it,
to take him for a walk.

432
00:33:29,643 --> 00:33:33,243
And when I love him, what?
I smacked it and ate it.

433
00:33:33,282 --> 00:33:35,562
Already.

434
00:33:35,602 --> 00:33:38,682
Well, nothing,

435
00:33:38,721 --> 00:33:42,441
If we don't eat it, as a pet.
-Clear.

436
00:33:42,481 --> 00:33:45,161
In the absence of a dog, we have a duck.

437
00:33:47,879 --> 00:33:51,839
The entire family.
-My love,

438
00:33:51,879 --> 00:33:55,759
the baby will be fine.
You take care of me,

439
00:33:55,798 --> 00:33:58,078
If I'm fine, he's fine.

440
00:33:58,117 --> 00:34:01,117
And giving me gifts like that
You take wonderful care of me.

441
00:34:01,156 --> 00:34:02,876
Are you sure?
-Yes.

442
00:34:02,916 --> 00:34:06,196
Don't you want to eat it?
-No.

443
00:34:08,195 --> 00:34:11,075
-It's a real nothing.

444
00:34:11,114 --> 00:34:14,794
mallard, a short-flying duck

445
00:34:14,833 --> 00:34:17,913
and that does not make migrations.

446
00:34:17,952 --> 00:34:22,112
He puts it here.
-Well, Bubble, better,

447
00:34:22,151 --> 00:34:26,511
so it doesn't escape.
-But then,

448
00:34:26,511 --> 00:34:28,791
where did it come from?

449
00:34:34,589 --> 00:34:38,189
(Storms)

450
00:35:59,171 --> 00:36:01,491
(SIGH)

451
00:36:12,407 --> 00:36:15,487
What, better this way?
Yes.

452
00:36:17,446 --> 00:36:21,726
And are you going to dance?
Well I don't know.

453
00:36:22,924 --> 00:36:25,004
Maybe yes.

454
00:36:25,045 --> 00:36:27,245
Come on, go to sleep, go.

455
00:36:27,284 --> 00:36:30,804
If you are going to dance,
You better put on shoes.

456
00:36:30,843 --> 00:36:34,323
(Storms)

457
00:37:19,264 --> 00:37:22,304
What's wrong, why don't you go to sleep?

458
00:37:22,343 --> 00:37:25,703
You have already had many dates.

459
00:37:25,743 --> 00:37:30,143
Well, not that many, only three.

460
00:37:30,182 --> 00:37:33,902
Do you think this will be the good one?

461
00:37:33,941 --> 00:37:36,941
and that you will be together?

462
00:37:36,980 --> 00:37:38,980
(Storms)

463
00:37:39,020 --> 00:37:41,460
I think so.

464
00:37:41,780 --> 00:37:45,100
And why do you know it?

465
00:37:46,339 --> 00:37:49,419
Because this time she asked me.

466
00:37:51,138 --> 00:37:53,618
Come on, go to sleep, Smurfette.

467
00:37:53,656 --> 00:37:55,736
Above.

468
00:38:03,135 --> 00:38:03,215
(Storms)

469
00:38:03,215 --> 00:38:05,935
(Thermometer)

470
00:38:06,334 --> 00:38:09,254
(Storms)

471
00:38:17,612 --> 00:38:21,532
(PALOMARES DROWNS)

472
00:38:24,970 --> 00:38:27,730
Julia, do you hear me?

473
00:38:29,129 --> 00:38:31,329
Julia, do you hear me?

474
00:38:31,369 --> 00:38:33,889
(Storms)

475
00:38:33,928 --> 00:38:35,728
Yes.

476
00:38:35,768 --> 00:38:38,168
Palomares has a noise
in the chest,

477
00:38:38,206 --> 00:38:40,806
like I have asthma
or a pressure cooker.

478
00:38:40,846 --> 00:38:43,126
Your fever is rising, Julia.

479
00:38:43,406 --> 00:38:45,206
Yes, I'm going there.

480
00:38:46,645 --> 00:38:49,125
(Thunder)

481
00:38:49,564 --> 00:38:52,364
(MOAN)

482
00:39:02,841 --> 00:39:05,521
(Thunder)

483
00:39:42,553 --> 00:39:45,113
(Blows)

484
00:39:59,908 --> 00:40:01,628
Replace me, José.

485
00:40:06,308 --> 00:40:09,028
(Thunder)

486
00:40:14,545 --> 00:40:17,305
(Thunder)

487
00:40:24,104 --> 00:40:25,904
Let's go.

488
00:40:30,022 --> 00:40:32,742
(Thunder)

489
00:40:41,900 --> 00:40:43,220
Come on!

490
00:40:44,699 --> 00:40:46,619
Wait for me out here.

491
00:40:47,578 --> 00:40:49,658
(Thunder)

492
00:40:49,698 --> 00:40:53,818
And don't go far.
At your service, little princess.

493
00:40:56,136 --> 00:40:57,736
Hold me down,

494
00:40:57,776 --> 00:41:01,936
It's too big for me and I don't want to
let it fall into the toilet.

495
00:41:01,975 --> 00:41:03,935
Come on.
And whistles.

496
00:41:03,974 --> 00:41:09,294
What whistles? For what?
So you don't hear me pee.

497
00:41:12,053 --> 00:41:15,413
Swear to me you're not going to tell him
to nobody.

498
00:41:16,891 --> 00:41:18,771
I swear.

499
00:41:23,290 --> 00:41:25,730
(WHISTLES)

500
00:41:29,729 --> 00:41:31,489
Hello.
Hello.

501
00:41:31,528 --> 00:41:34,128
How are you?
Good.

502
00:41:34,807 --> 00:41:38,047
Oh!
It gives you cramps.

503
00:41:38,087 --> 00:41:41,927
Yes. Oh...

504
00:41:43,885 --> 00:41:47,965
We don't see each other all day
and we meet here.

505
00:41:49,404 --> 00:41:51,044
Well you see.

506
00:41:57,242 --> 00:42:00,442
Maybe it has come in stages,
like on the tour.

507
00:42:00,481 --> 00:42:02,921
Could be. It could be perfectly

508
00:42:02,961 --> 00:42:05,841
the ducks swim.
-But it is not salt water,

509
00:42:05,881 --> 00:42:10,281
if he had stopped in the sea
I would have the feathers with salt,

510
00:42:10,320 --> 00:42:15,600
but it has nothing.
-He doesn't eat cookies either.

511
00:42:15,639 --> 00:42:19,039
He looks sick.
-Maybe his stomach is upset,

512
00:42:19,078 --> 00:42:22,998
of the nerves. What?

513
00:42:23,037 --> 00:42:25,677
The nerves stir the stomach.

514
00:42:25,716 --> 00:42:29,556
This duck has not been
neither in the sky nor in the sea.

515
00:42:29,595 --> 00:42:33,435
It's strange.
-Where he has never been

516
00:42:33,475 --> 00:42:37,795
It's in the latrines. He has screwed up.
He screwed up!

517
00:42:41,912 --> 00:42:42,552
Oops!
Were you going in?

518
00:42:42,593 --> 00:42:46,273
He's busy and he's going long.
No.

519
00:42:54,710 --> 00:42:56,590
Is there a girl?

520
00:43:01,508 --> 00:43:02,988
No.

521
00:43:04,508 --> 00:43:06,668
And that bracelet?

522
00:43:10,306 --> 00:43:13,506
Oops... damn,

523
00:43:13,586 --> 00:43:17,786
that you have caught me. There is a girl.
Oh.

524
00:43:19,224 --> 00:43:20,904
(NODS)

525
00:43:20,945 --> 00:43:22,945
And are you dating?

526
00:43:24,783 --> 00:43:26,703
How do I tell you?

527
00:43:28,182 --> 00:43:30,062
We are starting.

528
00:43:34,821 --> 00:43:38,101
Well I'm happy for you.
And for her too.

529
00:43:38,140 --> 00:43:41,220
(BOTH) Sure.
We had to turn the page, right?

530
00:43:41,259 --> 00:43:42,859
Yes.

531
00:43:42,899 --> 00:43:45,939
And now that one of the two
has remade the best

532
00:43:45,978 --> 00:43:48,698
we can be friends
and everything works.

533
00:43:48,738 --> 00:43:51,658
And stop getting intense
and be able to speak.

534
00:43:51,697 --> 00:43:54,817
And hug each other without it meaning
nothing and stuff.

535
00:43:54,856 --> 00:43:56,576
That is.
Clear.

536
00:43:56,617 --> 00:43:59,377
(Thunder)

537
00:44:00,815 --> 00:44:02,695
Well I'm happy for you.

538
00:44:03,295 --> 00:44:04,935
Really.

539
00:44:06,094 --> 00:44:10,454
I will present it to you.
Yes.

540
00:44:14,533 --> 00:44:16,653
Bye.
See you later.

541
00:44:25,010 --> 00:44:27,370
(Cistern)

542
00:44:29,049 --> 00:44:31,409
Now do you want to be my boyfriend?

543
00:44:33,528 --> 00:44:36,488
Well, whenever you are
a little older.

544
00:44:36,527 --> 00:44:40,567
If you want we'll talk about it, eh?

545
00:44:40,606 --> 00:44:42,726
Let's see...

546
00:44:42,766 --> 00:44:47,486
It's just that I don't go out with boyfriends
of my sister.

547
00:44:49,245 --> 00:44:50,725
Oh. Well, you do very well;
If not, you would have a lot of problems.

548
00:44:55,083 --> 00:44:57,763
Julia, what's wrong?
Has pulmonary edema

549
00:44:57,803 --> 00:45:00,123
The water in his lungs drowns him.

550
00:45:04,001 --> 00:45:07,001
Can't you take it off?
I can't even monitor it,

551
00:45:07,041 --> 00:45:10,321
there is no light
He is drowning.

552
00:45:10,360 --> 00:45:12,320
Let him go.

553
00:45:22,357 --> 00:45:26,357
It's at a standstill, it's leaving us.
One, two, three four.

554
00:45:28,956 --> 00:45:31,436
(Thunder)

555
00:45:37,954 --> 00:45:40,514
What are you doing here?
Didn't you have an appointment?

556
00:45:40,553 --> 00:45:43,353
Yes, but he canceled it
by burofax.

557
00:45:47,591 --> 00:45:49,551
We're getting better, aren't we?

558
00:45:51,511 --> 00:45:55,791
And you?
I just screwed up, bad vibes.

559
00:45:55,830 --> 00:45:59,230
I had to leave
from the cabin

560
00:45:59,269 --> 00:46:01,989
so that my temple wouldn't burst.

561
00:46:02,028 --> 00:46:05,708
Do you know why?
Because she sunbathed on her tits.

562
00:46:05,747 --> 00:46:09,227
But what the hell do I care?
How do I sunbathe?

563
00:46:09,267 --> 00:46:12,067
Yes, I love seeing her brunette.

564
00:46:14,465 --> 00:46:20,465
And now, for being an asshole
I'm here instead of sleeping

565
00:46:20,544 --> 00:46:23,624
with her what is
what I had to do.

566
00:46:23,663 --> 00:46:27,103
I just lost a night at your side
for proud.

567
00:46:30,422 --> 00:46:31,942
and I the nights

568
00:46:32,822 --> 00:46:35,182
I already have them counted.

569
00:46:36,061 --> 00:46:38,421
(Thunder)

570
00:46:50,786 --> 00:46:52,186
In the closet!

571
00:46:53,504 --> 00:46:55,304
Is this?
Yes.

572
00:46:56,585 --> 00:46:58,105
Let's see...

573
00:47:16,020 --> 00:47:19,060
No... he doesn't react.

574
00:47:23,299 --> 00:47:26,899
Julia, what do we do?
I need light, Gamboa,

575
00:47:26,937 --> 00:47:31,177
If we do not charge the defibrillator,
Palomares is dying.

576
00:47:31,217 --> 00:47:34,097
The emergency generator.
-I'm going!

577
00:47:34,136 --> 00:47:39,056
Hey, you stay here helping.

578
00:47:39,095 --> 00:47:43,615
Wow, you are interested in life
from someone

579
00:47:43,654 --> 00:47:47,134
Well, I already told you that some
are chosen,

580
00:47:47,173 --> 00:47:50,973
It wouldn't be right for him to die, right?
One, two, three,

581
00:47:51,012 --> 00:47:52,612
four, five.

582
00:47:52,651 --> 00:47:55,691
One, two, three, four, five.

583
00:47:55,731 --> 00:47:58,811
One, two, three, four, five.

584
00:48:00,010 --> 00:48:03,970
The storm looks so bad
What do we drink?

585
00:48:04,009 --> 00:48:06,289
The storm brings us fresh,

586
00:48:06,328 --> 00:48:10,248
here is your father who is screwing
their relationship due to excess.

587
00:48:10,288 --> 00:48:15,448
And yours?
Mine doesn't set... by default.

588
00:48:16,047 --> 00:48:20,167
So you will see, or bring
an equally sad story,

589
00:48:20,206 --> 00:48:22,246
or you don't enter the club.

590
00:48:22,285 --> 00:48:24,605
(Thunder)

591
00:48:27,004 --> 00:48:30,044
Let's see what you think, let's see...

592
00:48:32,403 --> 00:48:34,923
(Thunder)

593
00:48:34,963 --> 00:48:40,803
I, I have become friends with the girl
the one I'm in love with

594
00:48:43,240 --> 00:48:45,640
because it is impossible to be with her.

595
00:48:49,679 --> 00:48:51,639
Okay, admitted.

596
00:48:51,679 --> 00:48:53,879
(Thunder)

597
00:48:56,837 --> 00:48:58,477
Health.

598
00:49:02,356 --> 00:49:05,756
What's wrong?
Come on.

599
00:49:11,154 --> 00:49:12,994
Ramiro, help me!

600
00:49:15,633 --> 00:49:18,033
Come on, quick, connect it.

601
00:49:18,872 --> 00:49:21,392
Ready.
Let's go!

602
00:49:25,071 --> 00:49:27,271
(Beep)

603
00:49:28,551 --> 00:49:29,991
Again!

604
00:49:36,389 --> 00:49:39,109
(Beep)

605
00:49:39,188 --> 00:49:40,788
Again!

606
00:49:41,828 --> 00:49:43,708
Come on, come on, come on!

607
00:49:44,107 --> 00:49:46,107
Come on, come on!

608
00:49:48,386 --> 00:49:51,666
(Whistle)

609
00:49:51,705 --> 00:49:53,545
Again!

610
00:49:59,544 --> 00:50:02,144
(PANTS)

611
00:50:17,979 --> 00:50:20,979
No. No, come on.

612
00:50:21,979 --> 00:50:23,859
Come on.

613
00:50:25,698 --> 00:50:29,538
One, two, three, four, five.

614
00:50:29,577 --> 00:50:32,137
One, two, three, four, five.

615
00:50:32,177 --> 00:50:34,617
One, two, three...
That's it.

616
00:50:34,656 --> 00:50:37,896
It's not there!
One, two, three, four, five.

617
00:50:43,334 --> 00:50:45,774
They are seeds.
-Look, Bubble,

618
00:50:45,814 --> 00:50:49,854
as if they were two euro coins,
Do you want to stop pooping?

619
00:50:49,892 --> 00:50:52,252
and clean it, please?
-Yes.

620
00:50:54,011 --> 00:50:57,171
(Thunder)
Let's see, if I had stopped at the sea,

621
00:50:57,210 --> 00:51:01,770
I would eat sea things,
but there are no remains of even algae,

622
00:51:01,809 --> 00:51:05,329
Not even fish, just seeds.

623
00:51:06,409 --> 00:51:08,329
(noise)

624
00:51:14,447 --> 00:51:17,167
But it does have seeds
in the intestine,

625
00:51:17,206 --> 00:51:21,766
It means that he ate recently.
-Seeds do not float in the sea.

626
00:51:25,404 --> 00:51:28,204
You tell me that this duck
has stepped on land?

627
00:51:28,244 --> 00:51:30,764
It will be two or three days at most.

628
00:51:32,083 --> 00:51:34,283
(Thunder)

629
00:51:35,602 --> 00:51:37,522
And Vilma?

630
00:51:45,200 --> 00:51:47,560
(Thunder)

631
00:51:51,599 --> 00:51:53,759
Time of death, 2:44.

632
00:51:55,918 --> 00:51:58,038
Both of you go upstairs.
No.

633
00:51:58,077 --> 00:52:00,997
Julia, you've already done enough.

634
00:52:01,036 --> 00:52:04,916
(Thunder)
I'll take care of everything.

635
00:52:07,755 --> 00:52:09,915
Please leave me alone

636
00:52:09,954 --> 00:52:13,874
I will inform the captain and then
I will close all this.

637
00:52:14,673 --> 00:52:16,993
(Thunder)

638
00:52:17,553 --> 00:52:19,913
(CRY)

639
00:52:24,232 --> 00:52:27,792
Julia, come on.
Gamboa, please.

640
00:52:28,471 --> 00:52:30,631
(Thunder)

641
00:53:39,015 --> 00:53:42,495
The wind has changed
and the storm is upon us.

642
00:53:42,534 --> 00:53:45,494
Force heading southwest.
Don't worry, I'll take care of it,

643
00:53:45,534 --> 00:53:48,334
It's not even going to touch us,
will pass us on the starboard side.

644
00:53:48,372 --> 00:53:50,532
(Thunder)

645
00:53:50,532 --> 00:53:53,412
Better, because however he catches us,
it fry us.

646
00:53:55,971 --> 00:53:58,451
Pray to God that you are right.

647
00:53:58,490 --> 00:54:02,330
To this day I am no longer very clear
what is in the hands of God

648
00:54:02,370 --> 00:54:04,090
and what not.

649
00:54:05,009 --> 00:54:07,489
(Thunder)

650
00:55:18,872 --> 00:55:21,752
Whatever it is,
I'm sure it has a solution.

651
00:55:24,072 --> 00:55:26,352
(Thunder)

652
00:55:36,069 --> 00:55:37,829
Julia.

653
00:55:45,267 --> 00:55:47,307
And Palomares?

654
00:55:53,465 --> 00:55:55,745
(Thunder)

655
00:56:37,695 --> 00:56:41,295
Is he dead?
Yes.

656
00:56:41,335 --> 00:56:43,215
Of what?

657
00:56:45,413 --> 00:56:48,733
Cardiac arrest.
How long ago?

658
00:56:49,572 --> 00:56:54,332
Just a few minutes ago.
There is no time.

659
00:56:58,410 --> 00:57:02,530
Take.
It is discharged, there is no power.

660
00:57:02,570 --> 00:57:05,290
How, Julia?
We are surrounded by it.

661
00:57:05,329 --> 00:57:07,489
The entire boat is powered.

662
00:57:08,488 --> 00:57:10,528
What do you want me to do?

663
00:57:11,568 --> 00:57:14,168
Take it!
Holy shit, take it!

664
00:57:14,207 --> 00:57:16,167
(Thunder)

665
00:57:17,846 --> 00:57:20,966
Vilma, Vilma...
You have to find current.

666
00:57:26,164 --> 00:57:28,204
(Thunder)

667
00:57:28,244 --> 00:57:32,004
Captain, turn around,
You have to enter the storm.

668
00:57:34,322 --> 00:57:35,922
What's wrong?

669
00:57:38,801 --> 00:57:40,921
Palomares is dead, dad.

670
00:57:50,758 --> 00:57:53,678
Let's see, his heart has stopped.
We don't have power,

671
00:57:53,718 --> 00:57:59,118
but if we get a download,
We can revive him perfectly.

672
00:57:59,157 --> 00:58:02,317
And where do you expect to get it from?
Of lightning.

673
00:58:02,356 --> 00:58:05,756
You say you want us to fall
lightning above

674
00:58:05,796 --> 00:58:08,476
to bring him back to life
to Palomares?

675
00:58:08,515 --> 00:58:11,515
Yes.
Sure, a human heart moves

676
00:58:11,554 --> 00:58:15,394
with just one microvolt
and cardiac arrest is reversible

677
00:58:15,433 --> 00:58:19,033
if the muscle is stimulated
about 10 or 15 minutes before.

678
00:58:19,072 --> 00:58:21,552
Palomares has less than five.
Clear.

679
00:58:21,592 --> 00:58:24,952
On the mainmast there is a lightning rod,
we could let go

680
00:58:24,991 --> 00:58:28,631
current drift to ground.
Do you want to commit life

681
00:58:28,671 --> 00:58:31,191
of this ship to play
to be God?

682
00:58:31,230 --> 00:58:35,150
Right now the life that is
at stake is that of Palomares.

683
00:58:35,189 --> 00:58:38,029
This ship is 500 tons
of iron, 500,

684
00:58:38,068 --> 00:58:41,308
If we get into the storm,
It will be like sitting

685
00:58:41,347 --> 00:58:44,027
in an electric chair.
Captain, please,

686
00:58:44,067 --> 00:58:47,147
death has its phases
and it may not exist yet

687
00:58:47,186 --> 00:58:51,706
irreversible neurological damage;
If it happens, there will be no turning back.

688
00:58:53,425 --> 00:58:55,705
Dad...

689
00:58:58,864 --> 00:59:01,584
I know it's a possibility
among a million,

690
00:59:01,623 --> 00:59:04,783
but it can work,
you only have to derive the minimum

691
00:59:04,822 --> 00:59:08,182
part of the stream,
you know Ramiro can do it.

692
00:59:08,222 --> 00:59:12,342
It can be done. Dad, please.

693
00:59:16,620 --> 00:59:19,860
What the hell, if he did
the bloody doctor Frankenstein,

694
00:59:19,899 --> 00:59:22,699
won't we do it?
Let's go there.

695
00:59:22,738 --> 00:59:26,938
Block. 45 degrees to port.
Good.

696
00:59:29,497 --> 00:59:31,697
Let's go hunt lightning.

697
00:59:37,375 --> 00:59:39,895
(Thunder)

698
00:59:40,534 --> 00:59:43,574
 �It's crazy, lightning can
generate an energy

699
00:59:43,614 --> 00:59:47,454
of 300 million joules!
We only need 300. 300!

700
00:59:47,533 --> 00:59:51,053
Is he crazy or what, huh?
We're going to fry it.

701
00:59:51,092 --> 00:59:52,972
He's already dead!

702
00:59:56,611 --> 01:00:02,491
Ramiro, he is already dead,
so think something, think.

703
01:00:06,689 --> 01:00:11,649
We would need transformers,
accumulators,

704
01:00:11,687 --> 01:00:14,207
batteries.
We have them.

705
01:00:14,247 --> 01:00:17,767
Anything that absorbs energy
and stop the crash.

706
01:00:17,806 --> 01:00:21,206
And cables, many cables,
we can try to connect them

707
01:00:21,246 --> 01:00:23,926
to the lightning rod drift wire,

708
01:00:23,964 --> 01:00:27,004
maybe with the cables
and with the transformers

709
01:00:27,045 --> 01:00:30,045
we can get
enough energy

710
01:00:30,084 --> 01:00:33,404
to shake the heart
of Palomares without founding it

711
01:00:33,443 --> 01:00:37,483
to him or the ship.
Good, Ramiro, good.

712
01:00:38,721 --> 01:00:40,441
I trust you.

713
01:00:42,761 --> 01:00:44,441
Come on.

714
01:00:50,959 --> 01:00:53,399
(Thunder)

715
01:00:54,518 --> 01:00:57,678
 �Come on, guys,
You have to cover everything!

716
01:00:57,717 --> 01:01:00,637
Everything isolated, come on, quickly!

717
01:01:04,436 --> 01:01:07,356
Everyone to the club!

718
01:01:07,396 --> 01:01:09,916
Vest and to the club!

719
01:01:09,954 --> 01:01:14,034
Come on, quick!
-Come on, come on, guys!

720
01:01:14,074 --> 01:01:17,634
Beep, connections!
Gamboa, untangle the cable!

721
01:01:17,673 --> 01:01:21,993
Come on, be careful.
Piti, the tweezers.

722
01:01:21,992 --> 01:01:24,472
(Thunder)

723
01:01:29,711 --> 01:01:33,471
Ulysses, how are you doing?
Are you wearing gloves?

724
01:01:33,509 --> 01:01:36,149
What?
What if you wear gloves?

725
01:01:37,349 --> 01:01:39,909
No, I don't carry them,
but they are not necessary.

726
01:01:39,948 --> 01:01:43,028
The mother who gave birth to him...
Well come back right now

727
01:01:43,068 --> 01:01:45,468
and put on some damn gloves,
fuck

728
01:01:45,506 --> 01:01:48,506
No, there is no time, dad,
I swear to you that when I come down,

729
01:01:48,546 --> 01:01:51,626
I wash my hands, okay? Short.
Ulysses!

730
01:01:51,665 --> 01:01:55,905
Ulysses! God!
The mother who gave birth to him...

731
01:01:55,944 --> 01:01:58,104
(Thunder)

732
01:02:00,503 --> 01:02:04,663
Gamboa, help me! Pass me the cable.
-Go.

733
01:02:06,062 --> 01:02:08,022
Come on, come on!

734
01:02:10,941 --> 01:02:13,581
(Thunder)

735
01:02:14,301 --> 01:02:16,421
Pull!
I'm coming!

736
01:02:18,980 --> 01:02:21,860
Ah. Strip.
-Goes.

737
01:02:25,138 --> 01:02:26,698
I have it.

738
01:02:27,738 --> 01:02:29,538
(GAMBOA MOANS)

739
01:02:29,577 --> 01:02:31,777
(Thunder)

740
01:02:34,895 --> 01:02:37,095
It still has activity
in the retina,

741
01:02:37,135 --> 01:02:39,775
but it won't last any longer
nine minutes

742
01:02:39,815 --> 01:02:42,815
without brain damage
are irreversible.

743
01:02:42,854 --> 01:02:44,694
Help me.

744
01:02:46,013 --> 01:02:47,773
Come on.

745
01:02:53,212 --> 01:02:57,972
It's an order from the captain.
Come on, now you.

746
01:02:58,011 --> 01:03:02,211
Up, come, come!
-Come on, shoot!

747
01:03:02,250 --> 01:03:06,730
Come on, come on, come on!
Up, to the club, everyone up!

748
01:03:06,769 --> 01:03:09,009
 �Okay, guys, okay!
-Up!

749
01:03:10,567 --> 01:03:14,327
Don't stay here, darling,
come up, come on.

750
01:03:14,367 --> 01:03:17,287
Up to the club, honey.
-Everyone up.

751
01:03:19,086 --> 01:03:21,166
(Lightning)

752
01:03:28,724 --> 01:03:30,404
Ah, stop!

753
01:03:31,683 --> 01:03:34,283
(Thunder)

754
01:03:42,801 --> 01:03:45,241
(Thunder)

755
01:03:49,759 --> 01:03:54,439
They say that Palomares has died.
Is it true?

756
01:04:22,312 --> 01:04:22,392
Quick.

757
01:04:22,392 --> 01:04:23,392
Okay, okay.

758
01:04:24,871 --> 01:04:29,231
Let's put one of these here,
one here, three, three, three.

759
01:04:29,270 --> 01:04:31,470
Put the cables in, okay? Come on.

760
01:04:35,829 --> 01:04:38,549
Quick, come.

761
01:04:39,388 --> 01:04:41,548
(Lightning and screams)

762
01:04:46,067 --> 01:04:49,027
Ramiro.
-What?

763
01:04:49,426 --> 01:04:51,386
It's going to work.
-He has to do it.

764
01:04:58,064 --> 01:04:59,624
 �Dad�! Do you hear me?

765
01:04:59,704 --> 01:05:03,304
The force of the wind rises
strength 8 to 9,

766
01:05:03,382 --> 01:05:06,662
we are moving away
of the storm.

767
01:05:06,703 --> 01:05:08,863
Do you think I don't notice?

768
01:05:13,620 --> 01:05:15,700
(Screams)

769
01:05:28,217 --> 01:05:31,417
We are chasing the storm.

770
01:05:31,496 --> 01:05:33,656
(Thunder)

771
01:05:40,694 --> 01:05:42,294
(Lightning and screams)

772
01:06:21,366 --> 01:06:24,126
(PANTS)

773
01:06:28,804 --> 01:06:31,044
What's wrong?

774
01:06:45,400 --> 01:06:47,320
(PANTS)

775
01:06:59,357 --> 01:07:01,997
Captain, we're running out of time.

776
01:07:03,396 --> 01:07:05,836
Why doesn't it fall to us?
a fucking lightning bolt?

777
01:07:05,876 --> 01:07:08,836
We are the only solid
in a million miles.

778
01:07:08,875 --> 01:07:12,835
The sea is electrified,
This ship is insignificant.

779
01:07:17,273 --> 01:07:19,753
(Beep)

780
01:07:26,711 --> 01:07:29,071
(Thunder)

781
01:07:59,704 --> 01:08:03,624
Get ready! Lightning is going to hit us.

782
01:08:05,343 --> 01:08:07,583
(Thunder)

783
01:08:08,021 --> 01:08:09,821
(PANTS)

784
01:08:10,661 --> 01:08:12,621
(Screams)

785
01:08:12,661 --> 01:08:14,901
(Current)

786
01:09:43,321 --> 01:09:47,361
(Beats)

787
01:09:56,277 --> 01:09:58,157
Julia.

788
01:10:01,237 --> 01:10:05,597
(Beats)

789
01:10:12,954 --> 01:10:15,674
He's alive! He's alive!

790
01:10:17,273 --> 01:10:19,633
(Screams)

791
01:10:31,230 --> 01:10:34,750
(Voices and screams)

792
01:10:54,825 --> 01:10:58,905
Big, big, big, damn!

793
01:11:50,852 --> 01:11:52,932
How are you?

794
01:11:55,571 --> 01:11:57,211
Exhausted.

795
01:11:58,410 --> 01:12:01,690
Everything hurts me.

796
01:12:03,889 --> 01:12:05,969
That's what it means to have died.

797
01:12:08,009 --> 01:12:10,089
Dead?

798
01:12:11,168 --> 01:12:12,928
Why did you jump?

799
01:12:17,166 --> 01:12:21,486
A gust of wind took
the bible and threw it into the water.

800
01:12:22,686 --> 01:12:26,406
Palomares, is everything okay?
-And I went behind.

801
01:12:27,444 --> 01:12:30,724
I ran to pick her up.
-Palomares, man overboard!

802
01:12:30,763 --> 01:12:33,483
Man overboard!

803
01:12:33,523 --> 01:12:35,923
I didn't even think about it.

804
01:12:35,963 --> 01:12:41,723
It was the last bible in the world
and I am the last priest, Julia.

805
01:12:43,160 --> 01:12:45,160
I had to save her.

806
01:12:54,478 --> 01:12:56,398
(Blows)

807
01:13:06,795 --> 01:13:12,115
Captain, we have to talk to you
by Manolito.

808
01:13:14,754 --> 01:13:17,114
Manolito will have to wait.

809
01:13:55,904 --> 01:13:59,224
The truth is that I don't know very well
where to start

810
01:14:02,383 --> 01:14:06,023
I guess I'm sorry.
Don't worry,

811
01:14:06,062 --> 01:14:10,342
I understand it perfectly.
Do you know?

812
01:14:10,381 --> 01:14:15,181
I'm not one of those, I don't know,
of those that jump into the void,

813
01:14:15,220 --> 01:14:21,220
I need to have everything under control
and I flee from embarrassing situations.

814
01:14:21,258 --> 01:14:25,098
And emotional things are difficult for me.

815
01:14:25,898 --> 01:14:27,698
Come on, no...

816
01:14:29,057 --> 01:14:34,377
That I'm not an easy girl.
Well, I'm a widower,

817
01:14:34,416 --> 01:14:40,256
father of two daughters and captain
of a ship at the end of the world,

818
01:14:40,294 --> 01:14:44,054
I am not an ordinary man either.

819
01:14:48,173 --> 01:14:50,133
Captain, I...

820
01:14:51,092 --> 01:14:55,172
I don't know what there is
between us,

821
01:14:55,211 --> 01:14:58,691
the only thing I know is that I love it
and it makes me very happy

822
01:14:58,731 --> 01:15:01,691
and I want it to last
everything possible.

823
01:15:01,730 --> 01:15:05,410
And don't stop coming looking for me
and I get nervous

824
01:15:05,449 --> 01:15:07,929
because I don't know what dress
put on and...

825
01:15:07,969 --> 01:15:11,209
Well then we will go very slowly,

826
01:15:11,248 --> 01:15:16,208
it will take me all the time in the world
to shake hands

827
01:15:16,246 --> 01:15:21,726
and will wait much longer for...
May we give each other our first kiss.

828
01:15:25,244 --> 01:15:28,044
I want this trip
never end.

829
01:15:39,202 --> 01:15:41,082
Captain,

830
01:15:42,840 --> 01:15:46,560
Manolito can't wait
because he is the passenger

831
01:15:46,600 --> 01:15:50,160
most important part of the ship.
-Captain,

832
01:15:50,199 --> 01:15:54,759
this duck knows where it is
the land.

833
01:16:01,157 --> 01:16:02,917
Official!
What is this?

834
01:16:02,956 --> 01:16:06,196
They are the same pills
that they gave to your wife.

835
01:16:06,196 --> 01:16:08,436
They are mine.
Why did you tell him?

836
01:16:08,435 --> 01:16:12,155
My lady, is the cancer yours?
The wind is picking up.

837
01:16:13,594 --> 01:16:15,794
What is all this dust?

838
01:16:15,833 --> 01:16:19,193
What's wrong, Bubbles?
-Is it the air, is it contaminated?

839
01:16:20,633 --> 01:16:22,113
Very good.

840
01:16:24,671 --> 01:16:27,831
Today I hang up my habits
because I no longer believe in God.

841
01:16:27,831 --> 01:16:30,671
Starting today,
The father is in the market.

842
01:16:30,710 --> 01:16:33,710
You know that he is no longer a priest and it makes you sick.
Does it make you?

843
01:16:33,750 --> 01:16:36,470
Do you want a secret date?
No, he's a bastard,

844
01:16:36,468 --> 01:16:38,948
You don't realize it but it uses you.

845
01:16:40,268 --> 01:16:42,748
If the duck has eaten 12 hours ago,

846
01:16:42,748 --> 01:16:46,228
we are 12 hours from land
in duck flight.

847
01:16:46,227 --> 01:16:47,787
He sure knows how to get home.

848
01:16:47,866 --> 01:16:51,146
Can be manufactured with this
a tracking system?

849
01:16:55,784 --> 01:16:58,264
The duck is not there.
The duck has disappeared,

850
01:16:58,264 --> 01:17:01,784
where the hell is he?
What have you done with the duck?


